Orden från favoritfilmen The Shadow Dancer ekar i mitt huvud idag.
"You put a lot of effort into those pages. Have enough faith in yourself and let them go."
Släpp taget om dem. Släpp taget. Törs jag det?
Nu pratar jag om slutet av första boken, slutet som jag alltid älskat och som varit det enda jag varit nöjd med sen manuset först blev klart. Det är fortfarande bra och det finns fortfarande formuleringar som jag älskar, men tonen i berättarrösten stämmer inte överens med den nya som jag har arbetat fram nu i senaste (och sista) omskrivningen. I den gamla texten berättas historien av en utomstående berättarröst medan i den nya texten har jag tagit ett kliv tillbaka och vi ser allting genom någons ögon, även om det är mina ord och i tredje person.
Vad jag gör när jag öppnar ett nytt kapitel är att jag går igenom vad jag vill behålla och inte, vilka nya scener som ska till och ur vems synvinkel jag vill berätta allting.
Det känns desto svårare nu. För de här orden ligger i mitt hjärta.
Det är bara det att jag vet vad som händer när jag utgår från den befintliga texten. Jag hakar upp mig och har svårt att slita mig från vissa textfragment och resultatet känns hackigt i första vändan innan jag gått igenom det igen och tagit bort det där sista från originalet.
Dessutom vill jag eventuellt ändra kapitelindelningen.
Ni hör ju vad jag egentligen lutar åt. Men jag törs inte. Den gamla texten ligger hårt i mitt minne och de gamla formuleringarna kommer leva upp när jag skriver om, även om jag skriver i ett nytt dokument.
Have enough faith in yourself and let them go. *upprepar mantrat*
Jag tror att det får bli ett experiment. =) Jag testar att skriva om allting utan hjälp från den gamla texten och ser hur det blir.
Vi vet ju hur experimenten brukar sluta.
I briljans.
1 kommentar:
exakt.
:)
Skicka en kommentar