Översättaren messar en fråga. Oftast ett namn, ett begrepp, en plats, en terminologi som vi glömt namnge. (Mitt jobb att bestämma just namn). Ibland vill hon bara ha smakråd.
Och leken? Den är förstås för mig att gissa meningen och scenen! Utifrån ett eller två ord brukar jag 95% av gångerna veta exakt vilken mening det är, trots att jag inte läst Ljus som varit dolt sen den korrekturlästes för snart två år sedan.
Kan man få en applåd? Inte?
Jag kan i alla fall utlova att översättningen är helt fantastiskt magisk. Jag hoppas ni rekommenderar den till alla icke-svensktalande vänner ni har!